Publicistul George Stanca a fost condamnat la un an de închisoare pentru plagiat, după ce procurorii au arătat că a tradus un roman scris de Lev Tolstoi, pe care ulterior l-a publicat sub pseudonim în România.Scriitorul George Stanca ar fi tradus peste 1.000 de pagini din cartea „Jurnal”, scrisă de Lev Tolstoi. Procurorii au arătat că acesta a modificat începutul fiecărui capitol, astfel încât nimeni să nu își dea seama că a plagiat, scrie DIGI24.
George Stanca, acuzat de plagiat; Foto: captura youtube.com
George Stanca, acuzat de plagiat; Foto: captura youtube.comÎn replică, publicistul a susținut că a fost păcălit de editură, pentru că după ce a încheiat contractul de colaborare pentru traducerea acestei cărți, ar fi primit pe email și traducerea integrală a acestui volum.După ce Tribunalul București l-a condamnat la un an de închisoare cu suspendarw, acesta a făcut apel, iar Curtea de Apel a decis să mențină această pedeapsă. George Stanca mai are o ultimă cale de atac, recursul la Curtea Supremă. Legea prevede că pentru o astfel de infracțiune, pedeapsa este cuprinsă între trei luni și cinci ani de închisoare sau amendă.„În drept, fapta inculpatului Stanca Gheorghe, pseudonim literar G.S., constând în însuşirea în mod ilicit a unei traduceri anterioare din limba rusă în limba română a operei „Jurnal” – L.T. efectuată de partea vătămată, traducătorul (…), prin prezentarea acestei traduceri ca fiind propria sa operă de creaţie intelectuală în lucrarea „Memorii” sub pseudonimul „G.S.”, editată, tipărită şi publicată de Editura A. H., întruneşte elementele constitutive ale infracţiunii de însuşire fără drept a calităţii de autor al unei opere (…)”, se arată în rechizitoriul procurorilor, citat de B1 TV.„Inculpatul Gheorghe Stanca, conform declaraţiei sale, a primit asigurări (…) că drepturile de autor ale traducerii vor fi achiziţionate, dar i s-a sugerat în acelaşi timp că, dacă nu efectuează modificările cerute colaborarea sa cu SC Adevărul Holding SRL va înceta. În consecinţă, inculpatul a procedat la efectuarea modificărilor solicitate şi după ce le-a transmis pe e-mail redacţiei editurii a fost chemat pentru semnarea unui contract în temeiul căruia să poată fi plătit pentru munca prestată. Cu această ocazie a constatat că era vorba de un contract de traducere în care el avea calitatea de traducător a lucrării în conţinutul căreia efectuase modificările solicitate”, mai spun procurorii.
Pentru a oferi cea mai bună experiență, folosim tehnologii, cum ar fi cookie-uri, pentru a stoca și/sau accesa informațiile despre dispozitive. Consimțământul pentru aceste tehnologii ne permite să procesăm date, cum ar fi comportamentul de navigare sau ID-uri unice pe acest site. Dacă nu îți dai consimțământul sau îți retragi consimțământul dat poate avea afecte negative asupra unor anumite funcționalități și funcții.
Funcționale
Mereu activ
Stocarea tehnică sau accesul este strict necesară în scopul legitim de a permite utilizarea unui anumit serviciu cerut în mod explicit de către un abonat sau un utilizator sau în scopul exclusiv de a executa transmiterea unei comunicări printr-o rețea de comunicații electronice.
Preferințe
Stocarea tehnică sau accesul este necesară în scop legitim pentru stocarea preferințelor care nu sunt cerute de abonat sau utilizator.
Statistici
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
Stocarea tehnică sau accesul este necesară pentru a crea profiluri de utilizator la care trimitem publicitate sau pentru a urmări utilizatorul pe un site web sau pe mai multe site-uri web în scopuri de marketing similare.